Posts Tagged ‘idioms’:

Q is for Quotes

I love quotes. In fact, quotes inspire, motivate, toughen, challenge and excite me. In my book Mongol I am starting each chapter with a quote. So today I would like to share with you some of my favourite quotes.   “Enjoy the little things, for one day you may look back and realize they were the big things.” – Robert Brault “You make a living by what you earn; you make a life by what you give.” – Winston Churchill ”Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great makes you feel

(Read More…)

O is for 00

When I learnt to say the numbers in English I was surprised that zero can be letter O. The same symbols mean different things in different countries sometimes. I can imagine if I say I need to go the nil/zero room some might not understand. In Mongolia and Russia toilet signs were 00 in 19th century. Since then in Mongolia the phrase ‘going to the nil’ means ‘spending a penny’ in UK. In other words it means going to toilet. Another idiomatic traditional Mongolian phrase is ‘to see a horse.’ Basically the nomadic lifestyle meant horses were and still are

(Read More…)

M is for Mongol

You can call me Mongol Because I am. But please don’t call someone with Down’s Syndrome ‘Mongol’ or ‘Mongo.’ You will hurt not only me but many ‘Billy’ we called our little boy when he was born ‘Buuz’ we named him when he came home Our baby was a Mongol not because he had Down’s Syndrome Only because his mummy is Mongolian You can call me Mongol Because I am. But please don’t call someone with Down’s Syndrome ‘Mongol’ or ‘Mongo.’ You will hurt not only me but many ‘Mong’, clowns joke on TV, ‘Mongo’, school kids call each other

(Read More…)

J is for Jokes

Are you ready? Are you ready? I am about to tell you a joke! This is a very common introduction to jokes in many countries. However, in Britain I find jokes have pretty sharp and sudden punch lines. I remember coming here for the first time and the jokes went straight over my head and I felt pretty dumb. A decade later, finally (well most) I get them. But today,  I’ll share with you my comedy monologue based on language, culture and pronunciation. Mongolians, including myself find some sounds hard to pronounce in English. A Job Interview on Skype ON

(Read More…)

I is for Idioms

Idioms. Metaphors. Phrasal verbs. I love them. I find it so fascinating why languages have different idioms for the same ideas and expressions. (English) = (Mongolian) chalk and cheese  = a camel and a goat no room to swing a cat = no room to turn your bottom out of the blue = out of the sky over my dead body = when the sun rises in the west and dogs grow flowers on their tails   I like body parts and colours used for different meanings, too.   to learn by heart = to learn by chest to keep

(Read More…)

© Guuye ~ Гүүеэ